# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 18:50:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:176
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:28
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"

#: i18n/strings.php:27
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"

#: i18n/strings.php:26
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"

#: i18n/strings.php:25
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:365
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:358
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:350
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:342
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:334
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"

#: i18n/strings.php:153
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: i18n/strings.php:152
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"

#: i18n/strings.php:148
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"

#: i18n/strings.php:145 i18n/strings.php:150
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"

#: i18n/strings.php:143
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"

#: i18n/strings.php:141
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:140
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:139
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"

#: i18n/strings.php:138
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:137
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"

#: i18n/strings.php:35
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:158
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:161
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."

#: i18n/strings.php:160
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"

#: i18n/strings.php:159
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: i18n/strings.php:157
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: i18n/strings.php:155
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"

#: i18n/strings.php:154
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."

#: i18n/strings.php:213
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:179 i18n/strings.php:211
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:178 i18n/strings.php:210
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."

#: i18n/strings.php:170
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"

#: i18n/strings.php:169
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:168
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:167
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:166
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"

#: i18n/strings.php:165
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"

#: i18n/strings.php:164
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:136
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:135
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"

#: i18n/strings.php:130
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"

#: i18n/strings.php:129
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."

#: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:151
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:175
msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax."
msgstr "Drivs med ”WooCommerce Tax”. Om automatisk moms är aktiverad måste du ange priser exklusive moms."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"

#: i18n/strings.php:402
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:214
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:212
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"

#: i18n/strings.php:209
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."

#: i18n/strings.php:208
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#: i18n/strings.php:34
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax"

#: i18n/strings.php:410
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:303
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:597
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:497
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:204
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:203
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:126
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:370 i18n/strings.php:191
#: i18n/strings.php:229
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: i18n/strings.php:174
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."

#: i18n/strings.php:173
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: i18n/strings.php:172
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: i18n/strings.php:205
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:204
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:203
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:202
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:201
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"

#: i18n/strings.php:200
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:199
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"

#: i18n/strings.php:198
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"

#: i18n/strings.php:197
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"

#: i18n/strings.php:196
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: i18n/strings.php:195
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:194
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"

#: i18n/strings.php:193
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: i18n/strings.php:188
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"

#: i18n/strings.php:185
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: i18n/strings.php:184
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"

#: i18n/strings.php:183
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:182
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:181
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:180
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:126
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:125
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"

#: i18n/strings.php:128
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"

#: i18n/strings.php:315
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"

#: i18n/strings.php:314
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:291 i18n/strings.php:297
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"

#: i18n/strings.php:175 i18n/strings.php:227
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"

#: i18n/strings.php:379
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"

#: i18n/strings.php:334 i18n/strings.php:442
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"

#: i18n/strings.php:324
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"

#: i18n/strings.php:323
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:339 i18n/strings.php:446
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"

#. translators: 1: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:229
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr ""

#. translators: 1: Full state name 2: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:226
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:51
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:50
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:409
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:405
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:401
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."

#: i18n/strings.php:320
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"

#: i18n/strings.php:319
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"

#: i18n/strings.php:322
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:525
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"

#: i18n/strings.php:49
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"

#: i18n/strings.php:45 i18n/strings.php:47
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"

#: i18n/strings.php:382
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"

#: i18n/strings.php:411 i18n/strings.php:441
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"

#: i18n/strings.php:332
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:331
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"

#: i18n/strings.php:330
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:329
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"

#: i18n/strings.php:335
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:328
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"

#: i18n/strings.php:326
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"

#: i18n/strings.php:316 i18n/strings.php:317
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"

#: i18n/strings.php:309
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:311
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"

#: i18n/strings.php:369
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:271
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: i18n/strings.php:258
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"

#: i18n/strings.php:256
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"

#: i18n/strings.php:255
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: i18n/strings.php:254
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:265
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"

#: i18n/strings.php:263
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:343
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."

#: i18n/strings.php:77 i18n/strings.php:359
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: woocommerce-services.php:1457
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"

#: i18n/strings.php:282
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"

#: i18n/strings.php:281
msgid "Customs information incomplete"
msgstr "Tullinformation ofullständig"

#: woocommerce-services.php:1500
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#: woocommerce-services.php:1487
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"

#: woocommerce-services.php:1483
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"

#: woocommerce-services.php:1479
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"

#: woocommerce-services.php:1463
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:310
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"

#: i18n/strings.php:307
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:306
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"

#: i18n/strings.php:321
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:259
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:300 i18n/strings.php:370
msgid "more info"
msgstr "mer information"

#: i18n/strings.php:299
msgid "ITN"
msgstr "ITN"

#: i18n/strings.php:296
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:295
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: i18n/strings.php:294
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: i18n/strings.php:293
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"

#: i18n/strings.php:292 i18n/strings.php:298
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: i18n/strings.php:290
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: i18n/strings.php:289
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"

#: i18n/strings.php:288
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: i18n/strings.php:287
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"

#: i18n/strings.php:286
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"

#: i18n/strings.php:285
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"

#: i18n/strings.php:304
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"

#: i18n/strings.php:303
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"

#: i18n/strings.php:284
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"

#: i18n/strings.php:283
msgid "Customs"
msgstr "Tull"

#: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:245
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"

#: i18n/strings.php:243
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"

#: i18n/strings.php:242
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"

#: i18n/strings.php:241
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:239
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."

#: i18n/strings.php:238
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:381
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:231
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"

#: i18n/strings.php:223
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."

#: i18n/strings.php:408
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: i18n/strings.php:439
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: i18n/strings.php:438
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: i18n/strings.php:436
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#: i18n/strings.php:435
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:66 i18n/strings.php:348
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:346
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: i18n/strings.php:123
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: i18n/strings.php:120 i18n/strings.php:327
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: i18n/strings.php:76 i18n/strings.php:358
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"

#: i18n/strings.php:73 i18n/strings.php:355
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"

#: i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:353
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"

#: i18n/strings.php:70 i18n/strings.php:352
msgid "Box"
msgstr "Låda"

#: i18n/strings.php:68 i18n/strings.php:350
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: i18n/strings.php:108
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: i18n/strings.php:106
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:105
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"

#: i18n/strings.php:101
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."

#: i18n/strings.php:100
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:103
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."

#: i18n/strings.php:98
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:97
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:96
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:94
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:114
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:93
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:365
msgid "H"
msgstr "H"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:81 i18n/strings.php:363
msgid "W"
msgstr "B"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:79 i18n/strings.php:361
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:133
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: i18n/strings.php:162
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: i18n/strings.php:400
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"

#: i18n/strings.php:420
msgid "Note"
msgstr "Obs"

#: i18n/strings.php:419
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"

#: i18n/strings.php:417
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:416
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:415
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:414
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"

#: i18n/strings.php:413
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"

#: i18n/strings.php:444
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"

#: i18n/strings.php:443
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:117
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: i18n/strings.php:421
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"

#: i18n/strings.php:87
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"

#: i18n/strings.php:21
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:12
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: i18n/strings.php:43
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:41
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:39
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: i18n/strings.php:38
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:37
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:60 i18n/strings.php:388
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"

#: i18n/strings.php:375
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"

#: i18n/strings.php:374
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"

#: i18n/strings.php:301 i18n/strings.php:373
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: i18n/strings.php:372
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"

#: i18n/strings.php:142 i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:146
msgid "USPS"
msgstr "USPS"

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:302
#: i18n/strings.php:337 i18n/strings.php:384
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: i18n/strings.php:95
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:385
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:378
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:376
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:325
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:418
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "År"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: i18n/strings.php:18
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"

#: i18n/strings.php:17
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"

#: i18n/strings.php:16
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"

#: i18n/strings.php:9
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:13
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"

#: i18n/strings.php:36
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: woocommerce-services.php:1238
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"

#: woocommerce-services.php:1237
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:511
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1210
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1209
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1208
msgid "Compound"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1207
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1206
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1205
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1203
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1202
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1201
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:195
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:194
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:186
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:644
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:554
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:549
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:592
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:336 i18n/strings.php:383
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: i18n/strings.php:88
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."

#: i18n/strings.php:89
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."

#: i18n/strings.php:119
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"

#: i18n/strings.php:277 i18n/strings.php:434
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: i18n/strings.php:252
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"

#: i18n/strings.php:274
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"

#: i18n/strings.php:253
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"

#: i18n/strings.php:261
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"

#: i18n/strings.php:262
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"

#: i18n/strings.php:266
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:505
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Aktivera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:502
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Installera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:442
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter ..."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:441
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar …"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:171
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:170
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:109
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:110
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:111
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:112
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:113
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:115
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"

#: i18n/strings.php:102
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"

#: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:367
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"

#: i18n/strings.php:91
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."

#: i18n/strings.php:395
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"

#: i18n/strings.php:393
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:412
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:276
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"

#: i18n/strings.php:280
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:248
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"

#: i18n/strings.php:249
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:250
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:267
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:268
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:269
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."

#: i18n/strings.php:313
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:423
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:273
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"

#: i18n/strings.php:305
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"

#: i18n/strings.php:257
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."

#: i18n/strings.php:275
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"

#: i18n/strings.php:403 i18n/strings.php:404
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"

#: i18n/strings.php:406
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"

#: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:318 i18n/strings.php:433
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"

#: i18n/strings.php:247
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"

#: i18n/strings.php:260
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: i18n/strings.php:272
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"

#: i18n/strings.php:399
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:46
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"

#: i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:366
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"

#: i18n/strings.php:278
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: i18n/strings.php:279
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"

#: i18n/strings.php:104
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1573
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt."

#: i18n/strings.php:92 woocommerce-services.php:1070
#: woocommerce-services.php:1073
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:192 i18n/strings.php:222 woocommerce-services.php:1523
#: woocommerce-services.php:1551
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599
#: i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:206 i18n/strings.php:215
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:447
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: i18n/strings.php:389
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#: i18n/strings.php:390
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:217
#: i18n/strings.php:338 i18n/strings.php:385 i18n/strings.php:445
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: i18n/strings.php:59 i18n/strings.php:387
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: i18n/strings.php:69 i18n/strings.php:351
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"

#: i18n/strings.php:63 i18n/strings.php:124 i18n/strings.php:264
#: i18n/strings.php:345
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"

#: i18n/strings.php:67 i18n/strings.php:349
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: i18n/strings.php:163
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:72 i18n/strings.php:354
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: i18n/strings.php:74 i18n/strings.php:356
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"

#: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:344
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."

#: i18n/strings.php:90 i18n/strings.php:391
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:341
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:357
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"

#: i18n/strings.php:394
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"

#: i18n/strings.php:86 i18n/strings.php:368 i18n/strings.php:396
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:397
#: i18n/strings.php:437
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: i18n/strings.php:398
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"

#: woocommerce-services.php:1226 woocommerce-services.php:1233
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"

#: i18n/strings.php:44 i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:376
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:118 i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:156
#: i18n/strings.php:186 i18n/strings.php:220
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: i18n/strings.php:221
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: i18n/strings.php:187 i18n/strings.php:224
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1204 i18n/strings.php:189
#: i18n/strings.php:225
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: i18n/strings.php:176 i18n/strings.php:177 i18n/strings.php:226
#: i18n/strings.php:228
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/strings.php:190 i18n/strings.php:230
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/strings.php:380
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: i18n/strings.php:377
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"

#: i18n/strings.php:378
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"

#: i18n/strings.php:233
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:240
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"

#: i18n/strings.php:237 i18n/strings.php:244
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"

#: i18n/strings.php:235
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"

#: i18n/strings.php:236
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"

#: i18n/strings.php:251
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"

#: i18n/strings.php:312
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:424
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"

#: i18n/strings.php:425
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:426
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"

#: i18n/strings.php:427
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"

#: i18n/strings.php:407 i18n/strings.php:430
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"

#: i18n/strings.php:431
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."

#: i18n/strings.php:432
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."

#: i18n/strings.php:333 i18n/strings.php:429
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: i18n/strings.php:65 i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:171
#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:270
#: i18n/strings.php:347 i18n/strings.php:422 i18n/strings.php:428
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: i18n/strings.php:440
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: i18n/strings.php:57 i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:386
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:122
#: i18n/strings.php:246
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"

#: woocommerce-services.php:1609
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget."

#: woocommerce-services.php:1459
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:616
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:614
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:612
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:610
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:608
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:606
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:604
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:602
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:600
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:473
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: i18n/strings.php:19
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:8
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: i18n/strings.php:42
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: i18n/strings.php:22
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"

#: i18n/strings.php:20
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:15
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:14
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"

#: i18n/strings.php:31
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"

#: i18n/strings.php:30
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"

#: i18n/strings.php:29
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"

#: i18n/strings.php:33
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"

#: i18n/strings.php:24
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre"

#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:23
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1645
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"